אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה. הַמִּתְכַּבֵּד בַּקָּלוֹן חֲבֵירוֹ אֵין לוֹ חֶלֶק לְעוֹלָם הַבָּא. הַמִּתְכַּבֵּד בִּכְבוֹד חַי הָעוֹלָמִים לֹא כָל שֶׁכֵּן. מַּה כְתִיב בַּתְרֵיהּ. מָ֤ה רַ֥ב טוּבְךָ֘ אֲשֶׁר צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵיאֶיךָ. אַל יְהִי לוֹ בְּמָ֤ה רַ֥ב טוּבְךָ֘. אָמַר רִבִּי לֵוִי. כָּתוּב כְּבוֹד אֱ֭לֹהִים הַסְתֵּ֣ר דָּבָ֑ר וגו'. כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים הַסְתֵּ֣ר דָּבָ֑ר עַד שֶׁלֹּא נִבְרָא הָעוֹלָם. כְּבוֹד מְ֝לָכִ֗ים חֲקוֹר דָּבָֽר׃ מִשֶּׁנִּבְרָא הָעוֹלָם. אָמַר רִבִּי לֵוִי. הֲזֹ֣את יָ֭דַעְתָּ מִנִּי עַ֑ד. אֲבָל אַתְּ מִנִּ֤י שִׂי֭ם אָדָ֣ם עֲלֵי אָֽרֶץ׃
Pnei Moshe (non traduit)
הידעת מני עד. זה נעלם ממך מה שהיה לפנים. אבל את יודע מני שום אדם וגו' דזה מותר להתבונן:
רִבִּי לָֽעְזָר בְּשֵׁם בַּר סִירָא. 10a פְּלִיאָה מִמְּךָ מַה תֵדַע. עֲמוּקָה מִשְּׁאוֹל מַה תַחְקוֹר. בְּמַה שֶׁהוּרְשִׁיתָה הִתְבּוֹנֵן. אֵין לָךְ עֶסֶק בַּנִּסְתָּרוֹת. רַּב אָמַר תֵּֽאָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר. יִתְחָֽרְשָׁן יִתְפָּֽרְכָן יִשְׁתַּתְּקָן. יִתְחָֽרְשָׁן. כְּמַה דַתְּ אָמַר וַיֹּ֙אמֶר י֙י אֵלָ֗יו מִ֣י שָׂ֣ם פֶּה֘ וגו'. יִתְפָּֽרְכָן. כְּמַה דַתְּ אָמַר וְ֠הִנֵּ֠ה אֲנַ֝חְנוּ מְאַלְּמִ֤ים אֲלֻמִּים֙. יִשְׁתַּתְּקָן. כִּשְׁמוּעוֹ. הַדּוֹבְרוֹת עַל צַדִּ֥יק עָ֝תָ֗ק. הַדּוֹבְרוֹת עַל צַדִּיקוֹ שֶׁלְעוֹלָם דְּבָרִים שֶׁהֶעֱתִיק מִבִּרְיוֹתָיו. בְּגַֽ֘אֲוָ֥ה וָבֽוּז׃ זֶה שֶׁהוּא מִתְגָּאֶה לוֹמַר. אֲנִי דוֹרֵשׁ בְּמַעֲשֶׂה בְרֵאשִׁית. סָבוּר שֶׁהוּא כִמְגָאֶה. וְאֵינוֹ אֶלָּא כִמְבַזֶּה.
Pnei Moshe (non traduit)
סבור שהיא כמגדלה. כצ''ל:
יתפרכן. נפרכים פרכים מפוזרין כהני אלומים:
רִבִּי יוֹנָה בֵשֵׁם רִבִּי לֵוִי. בֵּבֵי''ת נִבְרָא הָעוֹלָם. מַה בֵי''ת סָתוּם מִכָּל צְדָדָיו וּפָתוּחַ מִצַּד אֶחָד. כָּךְ אֵין לָךְ רְשׁוּת לִדְרוֹשׁ מַה לְמַעֲלָן וּמַה לְמַטָּן מַה לְפָנִים וּמַה לְאָחוֹר. אֶלָּא מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם וְלָבֹא. אוֹמְרִים לְבֵי''ת. מִי בְּדָאָךְ. וְהוּא מַרְאֶה לָהֶן בִּנְקוּדָה וְאוֹמֵר. זֶה שֶׁלְּמַעֲלָן. וּמַה שְׁמוֹ. וְהוּא מַרְאֶה לָהֶן בִּנְקוּדָה וְאוֹמֵר י֙י שְׁמוֹ. אָדוֹן שְׁמוֹ. דָּבָר אַחֵר. וְלָמָּה בְּבֵי''ת. שֶׁהוּא בִּלְשׁוֹן בְּרָכָה. וְלֹא בָאֲלֶף. שֶׁהוא לְשׁוֹן אֲרִירָה. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. אֵינִי בוֹרֵא אֶת עוֹלָמִי אֶלָּא בְבֵי''ת. שֶׁלֹּא יְהוּא כָל בָּאֵי עוֹלָם אוֹמְרִין. הֵיאַךְ הָעוֹלָם יָכוֹל לַעֲמוֹד. וְנִבְרָא בִּלְשׁוֹן אֲרִירָה. אֶלָּא הֲרֵינִי בוֹרֵא אֶת עוֹלָמִי בְּבֵי''ת בִּלְשׁוֹן בְּרָכָה. וְאוּלַי יַעֲמוֹד.
Pnei Moshe (non traduit)
שהוא בלשון ברכה. אע''ג דנמצאו הרבה והרבה פסוקים המתתילין בבי''ת ואינם לשון ברכה וכן הרבה פסוקים ותיבות המתחילים באל''ף ואינם לשון ארירה אלא להפך מ''מ בבי''ת לשון רבוי היא וממנו מתחיל הרבוי וזהו לשון ברכה שהתחלת הרבוי מחמת ברכה היא משא''כ באל''ף שאין בו רבוי כלל וזהו דקאמר שהוא ל' ארירה ובי''ת הוא לשון ברכה:
ה' שמו. כפי מה שהוא נזכר והוא אדון באל''ף:
רִבִּי יוֹנָה [בְשֵׁם] רִבִּי בָּא. כָּתוּב כִּ֣י שְׁאַל נָא֩ לְיָמִ֙ים רִֽאשֹׁוֹנִים אֲשֶׁר הָי֣וּ לְפָנֶ֗יךָ. יָכוֹל קוֹדֶם לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית. תַּלְמוּד לוֹמַר לְמִן הַיּוֹם֙ אֲשֶׁר֩ בָּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אָדָם֙ עַל הָאָ֔רֶץ. יָכוֹל מִשִּׁישִּׁי וָאִילַךְ. תַּלְמוּד לוֹמַר רִאשֹׁוֹנִים. אַחַר שֶׁרִיבָה הַכָּתוּכ מִיעֵט. הֲרֵי אָנוּ לְמֵידִין מִשִּׁישִּׁי. מַה שִׁישִּׁי מְיוּחָד שֶׁהוּא מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְרֵאשִׁית. אַף אַתְּ לֹא תְהֵא מֵבִיא לִי אֶלָּא אֶת שֶׁהוּא כְיוֹצֵא בַּשִּׁישִּׁי. יָכוֹל לֵידַע מַה לְמַעֲלָה מִן הַשָּׁמַיִם וּמַה לְמַטָּה מִן הַתְּהוֹם. תַּלְמוּד לוֹמַר וּלְמִקְצֵ֥ה הַשָּׁמַיִ֭ם וְעַד קְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם. אֶלָּא עַד שֶׁלֹּא נִבְרָא הָעוֹלָם אַתְּ דוֹרֵשׁ וְלִיבָּךְ מַסְכִּים. מִשֶּׁנִּבְרָא הָעוֹלָם אַתְּ הוֹלֵךְ וְקוֹלָךְ הוֹלֵךְ מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ. תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא. וּלְמִן הַיּוֹם. אַתְיָא דְּרִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי כְהָדָא דְבַר קַפָּרָא. וּמַה דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה כְּהָדָא דְרִבִּי בָּא.
Pnei Moshe (non traduit)
אתיא דר' יודה בר פזי. בריש פרקין דדריש בתחלה היה העולם מים במים כהדא דבר קפרא ולמן היום ומה דתני רבי חייה בתוספתא יכול קודם למעשה בראשית וכו' כהדא דר' בא דדריש ר' יונה בשמיה:
תני בר קפרא ולמן היום. כלומר דס''ל דמותר לדרוש אף מקודם מעשה בראשית דכתיב ולמן היום משמע אף מקודם היום אשר ברא:
ולבך מסכים. בינך לבין עצמך ולא בפרהסיא ולאחרים ומשנברא העולם מאותו זמן את הולך ודורש וקולך וכו':
לא תהא מביא לי. לדרוש אלא את שהיא כיוצא בך מבששי:
יכול קודם למעשה בראשית וכו'. כך הוא נדרש בתוספתא פ''ג:
רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן. לֹא תְהֵא שְׁבוּת קַלָּה בְעֵינֶיךָ. שֶׁהֲרֵי סְמִיכָה אֵינָהּ אֶלָּא רְשׁוּת וְנֶחְלְקוּ עָלֶיהָ אָבוֹת הָעוֹלָם. אָמַר רִבִּי יוֹסֵה. זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאָדָם צָרִיךְ לִכְבּוֹשׁ אֶת כּוֹבְדוֹ. דִּלֹא כֵן מַה אֲנָן אָֽמְרִין. אָסוּר לִיגַּע בַּבְּהֵמָה בְיוֹם טוֹב.
Pnei Moshe (non traduit)
לכבוש את כובדו. על הקרבן כשסומך ולפיכך נחלקו בה בי''ט דאם לא כן וכי מה אנן אמרין אסור ליגע בבהמה ביום טוב בתמיה:
הלכה: בָּרִאשׁוֹנָה לֹא הָֽיְתָה מַחֲלוֹקֶת בְּיִשְׂרָאֵל אֶלָּא עַל הַסְּמִיכָה בִּלְבַד. וְעָֽמְדוּ שַׁמַּי וְהִלֵּל וְעָשׂוּ אוֹתָן אַרְבַּע. מִשֶּׁרָבוּ תַלְמִידֵי בֵית שַׁמַּי וְתַלְמִידֵי בֵית הִלֵּל וְלֹא שִׁימְשׁוּ אֶת רַבֵּיהֶן כָּל צָרְכָן. וְרָבוּ הַמַּחֲלוֹקוֹת בְּיִשְׂרָאֵל וְנֶחְלְקוּ שִׁשְׁתֵּי כִיתּוֹתּ. אֵילּוּ מְטַמְּאִין וָאֵילּוּ מַטַהֲרִין. וְעוֹד אֵינָהּ עֲתִידָה לַחֲזוֹר לִמְקוֹמָהּ עַד שֶׁיָּבוֹא בֶּן דָּוִד.
Pnei Moshe (non traduit)
גמ' בראשונה וכו' ועשו אותן ד'. בארבע מקומות נחלקו הן עצמן:
משנה: יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ יוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ מַתַּיי הָאַרְבֵּלִי אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. יְהוּדָה בֶּן טַבַּאי אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. שְׁמַעְיָה אוֹמֵר לִסְמוֹךְ אַבְטַלְיוֹן אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ. הִלֵּל וּמְנַחֵם לֹא נֶחֱלָקוּ. יָצָא מְנַחֵם נִכְנַס שַׁמַּאי. הִלֵּל אוֹמֵר לִסְמוֹךְ וְשַׁמַּאי אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ. הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ נְשִׂיאִים וְהַשְּׁנִיִּים אֲבוֹת בֵּית דִּין׃
Pnei Moshe (non traduit)
הראשונים. שהוזכרו ראשון בכל זוג היו נשיאים:
ונכנם שמאי. במקומו להיות אב ב''ד וניחלק עם הלל:
יצא מנחם. לעבודת המלך ופורש מלהיות חבירו של הלל ולפיכך לא נודע מעניינו אם נחלק עם הלל או לא:
מתני' יוסי בן יועזר אומר שלא לסמוך. בי''ט לפי שבכל כחו הוא סומך ומשתמש בבעלי חיים. וזהו המחלוקת היתה בין הנשיאים ואבות ב''ד דור אחר דור:
בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים. שָׁמַיִם נִבְרְאוּ תְחִילָּה וְאַחַרְכָּךְ הָאָרֶץ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים. הָאָרֶץ נִבְרֵאת תְּחִילָּה וְאַחַרְכָּךְ הַשָּׁמַיִם. אֵילּוּ מֵבִיאֵין טַעַם לְדִבְרֵיהֶן וְאֵילּוּ מֵבִיאֵין טַעַם לְדִבְרֵיהֶן. מַה טַעֲמוֹן דְּבֵית שַׁמַּי. בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַיִ֭ם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ. לַמֶּלֶךְ שֶׁעָשָׂה כִסֵּא. מִשֶׁעֲשָׂאוֹ עֶשָׂה אֻפֳּיפוֹדִיֹן שֶׁלּוֹ. הַשָּׁמַ֣יִם כִּסְאִ֔י וְהָאָרֶ֭ץ הֲדוֹם רַגְלָי֑. מַה טַעֲמוֹן דְּבֵית הִלֵּל. בְּי֗וֹם עֲשׂ֛וֹת י֙י אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃ לַמֶּלֶךְ שֶׁעָשָׂה פַּלָטִין. מִשֶׁבָּנָה אֶת הַתַּחְתּוֹנִים עָשָׂה אֶת הָעֶלְיוֹנִים. אַף יָדִי֙ יָ֣סְדָה אֶ֔רֶץ וִֽימִינִי֭ טִיפְּחָה שָׁמָ֑יִם. אָמַר רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי. וְדָא מְסַייְעָה לבֵית הִלֵּל. לְ֭פָנִים הָאָ֣רֶץ יָסַ֑דְתָּ וּֽמַֽעֲשֵׂה֭ יָדֶ֣יךָ שָׁמָֽיִם׃ אָמַר רִבִּי חֲנִינָה. מִמָּקוֹם שֶׁבֵּית שַׁמַּי מֵבִיאֵין טַעַם לְדִבְרֵיהֶן מִשָּׁם בֵּית הִלֵּל מְסַלְּקִין לוֹן. מַה טַעֲמוֹן דְּבֵית שַׁמַּי. בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַיִ֭ם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ. מִשָּׁם בֵּית הִלֵּל מְסַלְּקִין לוֹן. וְהָאָ֗רֶץ הָֽיְתָ֥ה. כְּבָר הָֽיְתָה. רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם חֲכָמִים. אִם לְבִירְייָה שָׁמַיִם קָֽדְמוּ. וְאִם לְשִׁכְלוּל הָאָרֶץ קָֽדְמָה. אִם לְבִירְייָה שָׁמַיִם קָֽדְמוּ. בְּרֵאֹשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים וגו'. אִם לְשִׁכְלוּל הָאָרֶץ קָֽדְמָה. בְּי֗וֹם עֲשׂ֛וֹת י֙י אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃ שָׁמַיִם בָּרִאשׁוֹן כְּבֵית שַׁמַּי עָשָׂה שְׁלֹשָׁה יָמִים. וְעָשׂוּ תוֹלְדוֹת רִאשׁוֹן וְשֵׁינִי וּשְׁלִישִׁי. בָּרְבִיעִי יְהִ֤י מְאוֹרוֹת. יָם בַּשֵׁינִי כְּבֵית שַׁמַּי עָשָׂה שְׁלֹשָׁה יָמִים. וְעָשָׂה תוֹלְדוֹת שֵׁינִי וּשְׁלִישִׁי וּרְבִיעִי. בַּחֲמִשִּׁי יִשְׁרְצ֣וּ הַמַּ֔יִם. אָרֶץ בַּשְּׁלִישִׁי כְּבֵית שַׁמַּי עָשָׂה שְׁלֹשָׁה יָמִים. וְעָשָׂה תוֹלְדוֹת שְׁלִישִׁי וּרְבִיעִי וַחֲמִישִּׁי. בַּשִּׁישִּׁי וְתּוֹצֵא הָאָ֜רֶץ. אֶרֶץ בָּרִאשׁוֹן כְּבֵית הִלֵּל עַשָׂת שְׁנֵי יָמִים. וְעָשׂוּ תוֹלְדוֹת רִאשׁוֹן וְשֵׁינִי. בַּשְּׁלִישִׁי תַּֽדְשֵׁ֤א הָאָ֨רֶץ֙. שָׁמַיִם בַּשֵּׁינִי כְּבֵית הִלֵּל עַשׂוּ שְׁנֵי יָמִים. וְעָשׂוּ תוֹלְדוֹת שֵׁינִי וּשִׁלִישִׁי. בָּֽרְבִיעִי יְהִ֤י מְאוֹרוֹת. יָם בַשְּׁלִישִׁי כְּבֵית הִלֵּל עַשָׂה שְׁנֵי יָמִים. וֳעָשָׂה תוֹלְדוֹת שְׁלִישִׁי וּרְבִיעִי. בַּחֲמִשִּׁי יִשְׁרְצ֣וּ הַמַּ֔יִם. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יֹוחַי. תְּמִיָּה אָנִי הֵיאַךְ נֶחְלְקוּ אָבוֹת הָעוֹלָם עַל בִּירְיַית הָעוֹלָם. שֶׁאֲנִי אוֹמֵר. שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא נִבְרְאוּ אֶלָּא כְלָפַּס הַזֶּה וּכְכִיסּוּיֵהּ. מַה טַעַם. אַף יָדִי֙ יָ֣סְדָה אֶ֔רֶץ וִֽימִינִי֭ טִיפְּחָה שָׁמָ֑יִם. אָמַר רִבִּי לָֽעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן. אִם כְּדַעַת הַזּוֹ שֶׁאָמַר אַבָּא פְּעָמִים שֶׁהוּא מַקְדִּים שָׁמַיִם לָאָרֶץ. פְּעָמִים שֶׁהוּא מַקְדִּים אֶרֶץ לַשָּׁמַיִם. אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁשְּׁנִיהֶן שֵׁקוּלִים זֶה בָּזֶה.
Pnei Moshe (non traduit)
אם כדעת הזו שאמר אבא. שנבראו כאחת יפה אנו מתרצין המקראות ולפעמים שהוא מקדים שמים וכו' אלא מלמד וכו' וכאחת הן נבראו:
אלא כלפס הזה וככיסויה. שנעשין כאחת:
ברביעי יהי מאורות. זהו תולדות השמים אחר ג' ימים וזה לב''ש ולב''ה אחר שני ימים מבריאת הארץ וכן אחר בריאת שמים שנבראו אחר הארץ וביום השני דכתיב יהי הרקיע:
ואם לשכלול. לחזק ולהרחיב ולעשות תולדות:
אפיפורין. הדום רגלים שתחת הכסא:
רִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא שָׁאַל לְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן. מָהוּ דֵין דִּכְתִיב סוֹלּוּ לָרוֹכֵב בָּ֭עֲרָבוֹת בְּיָ֥הּ שְׁ֝מ֗וֹ וְעִלְז֥וּ לְפָנָֽיו׃ אָמַר לֵיהּ. אֵין לָךְ כָּל מָקוֹם וּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ מְמוּנֶּה עַל בִּיָּה שֶׁלּוֹ. וּמִי מְמוּנֶּה עַל בִיאָה שֶׁבְּכוּלָּם. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. בְּיָ֥הּ שְׁ֝מ֗וֹ. בִּי יָה שְׁ֝מ֗וֹ. אָמַר לֵיהּ רִבִּי לָעְזָר. רַבָּךְ לָא הֲוָה דְרַשׁ כֵּן. אֶלָּא לְמֶלֶךְ שֶׁבָּנָה פַלָטִין בִּמְקוֹם בִּיבִים בִּמְקוֹם אַשְׁפּוֹת בִּמְקוֹם סָרִיּוֹת. מִי שֶׁהוּא בָא וְאוֹמֵר. הַפַּלָטְין הַזּוֹ בִּמְקוֹם בִּיבִים הוּא. בִּמְקוֹם אַשְׁפּוֹת הוּא. בִּמְקוֹם סָרִיּוֹת הוּא. אֵינוֹ פוֹגֵם. בָּךְ מִי שֶׁהוּא אוֹמֵר. כַּתְּחִילָּה הָיָה הָעוֹלָם מַיִם בְּמַיִם. הֲרֵי זֶה פוֹגֵם. לְפַרְדֵּיסוֹ שֶׁלְמֶלֶךְ וַעֲלִייָה בְנוּיָה עַל גַּבָּיו. עָלָיו לְהַצִּיץ. אֲבָל לֹא לִיגַּע.
Pnei Moshe (non traduit)
אבל לא ליגע. כך אל תיגע לומר במה שהיה קודם:
הוא אינו פוגם. בתמיה דזהו גנאי להזכיר היאך היה קודם:
על ביה שמו. על מה שבידו ועל ביה שבכולם הקב''ה וזהו רוכב בערבות על כולם וביה על הכל שמו:
רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן. בִּשְׁתֵּי אוֹתִיוֹת נִבְרְאוּ שְׁתֵּי עוֹלָמוֹת. הָעוֹלָם הַזֶּה וְהָעוֹלָם הַבָּא. [אֶחָד בְּהֵ''א וְאֶחָד בְּיוּ''ד.] מַה טַעַם. כִּ֚י בְּיָ֣הּ י֙י צ֖וּר עֽוֹלָמִֽים׃ וְאֵין אָנוּ יֹודְעִין אֵי זֶה נִבְרָא בְהֵ''א וְאִי זֶה מֵהֶם נִבְרָא בְיוּ''ד. אֶלָּא מִן מַה דִכְתִיב אֵ֣לֶּה תֽוֹלְד֧וֹת הַשָּׁמַ֛יִם וְהָאָרֶ֭ץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם. בְּהֵ''א בְּרָאָם. הֲוִי הָעוֹלָם הַזֶּה נִבְרָא בְהֵ''א. וְהָעוֹלָם הַבָּא נִבְרָא בְיוּ''ד. מָה הֵ''ה (חָסֵר) [פָּתוּחַ] מִלְּמַטָּן. רֶמֶז לְכָל בָּאֵי עוֹלָם שֶׁהֵן יוֹרְדִין לִשְׁאוֹל. מַה הֵ''א יֵשׁ לוֹ נְקוּדָה מִלְּמַעֶלָן. מִשָּׁעָה שֶׁהֵן יֹורְדִין הֵן עוֹלִין. מַה הֵ''א פָתוּחַ מִכָּל צַד. כָּךְ פּוֹתֵחַ פֶּתַח לְכָל בַּעֲלֵי תְשׁוּבָה. מַה יוּ''ד כָּפוּף כָּךְ יִהְיוּ כָל בָּעֵי עוֹלָם כְּפוּפִין. וְנֶֽהֶפְכ֥וּ כָל פָּנִי֭ם לְיֵֽרָקֽוֹן׃ כֵּיוָן שֶׁרָאָה דָוִד כָּךְ הִתְחִיל לְקַלֵּס בִּשְׁתֵּי 10b אוֹתְיוֹת. הַֽלְלוּ יָ֙הּ ׀ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י י֙י הַֽ֝לְלוּ אֶת שֵׁ֥ם י֙י׃
Pnei Moshe (non traduit)
כיון שראה דוד כן. שבאלו ב' אותיות נבראו ב' העולמות:
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source